quarta-feira, 2 de fevereiro de 2005
James Joyce [n. 2 Fevereiro de 1882-1941]
"Pádua longe, do outro lado do mar. A silenciosa idade média, noite, escuridão da história dorme na Piazza delle Erbe sob a lua. A cidade dorme. Sob as arcadas das ruas escuras, perto do rio, os olhos das prostitutas procuram descobrir fornicadores. Cinque servizi per cinque franchi. Uma onda de sentidos, escura, outra e outra e outra vez.
Meus olhos falham na escuridão, meus olhos falham
Meus olhos falham na escuridão, amor
Outra vez. Basta. Amor negro, ânsia escura. Basta. Escuridão"
"Mio padre: ela executa os mais simples actos com distinção. Unde deivatur? Mia figlia há una grandíssima ammirazione per il suo maestro inglese. A cara do velhote, formosa, corada, com fortes traços judaicos e longas suíças brancas, vira-se para mim enquanto descemos a colina. Oh! Bem dito: cortesia, benevolência, curiosidade, confiança, suspeita, naturalidade, extremo cansaço da idade, ousadia, franqueza, urbanidade, sinceridade, cuidado, pathos, compaixão: uma mistura perfeita. Que santo Inácio de Loyola, me valha e depressa!"
"A saia levantada por um súbito movimento de joelho; uma renda branca, remate de saiote levantado sem descrição; uma meia de rede pela perna acima. Si pol?"
[James Joyce, in Giacomo Joyce, Hiena Editora, 1984]
Locais: James Joyce / James Joyce (1882-1941) / Joyce'Poems / Poems by James Joyce / The Finnegans Wake Society of New York / The International James Joyce Foundation / The James Joyce Centre / The James Joyce Literary Supplement / The James Joyce Society