sábado, 7 de março de 2009


LETREIRO LICENCIOSO NECESSÁRIO AOS SRS. DEPUTADOS

A regressada Assembleia Nacional tem urgência do uso escorreito da colocação da palavra, do furto da grandeza do vocábulo, do eco da oratória. O acolhimento, na tertúlia parlamentar, que a legenda do insigne deputado Eduardo Martins impiedosamente verberou ao ouvido do sr. Candal (filho) fez - segundo dizem - honras de improvisação. O espectáculo, indiscutivelmente feminino, que a verborreia discursiva do sr. Candal compõe, merece não só uma elocução aperfeiçoada mas exige também uma fonética subsidiária. Em verdade (naquele local) não há oradores negligentes, mas sim devassidão política. O sr. Candal (filho) atrapalha-se nos exercícios práticos de lisonja ao seu patrono. Compreende-se! Mas por isso mesmo deve continuar a esforçar-se para restaurar as letras pátrias. Assunto que o sr. Eduardo Martins - distinto promotor do purismo e concisão da linguagem – solidamente e harmoniosamente observa.

Portanto, para que ao deboche político se junte o dom pessoal no uso do castiço vocabular, os srs. deputados devem ser puros na linguagem e devassos na ideologia. Em bom português, o fraseador político terá de ter qualidades e vícios de estilo que a libertinagem do trabalho não confere. Estamos convencidos que a locução "eu só faço o natural se queres variedades vai ao teatro" [cf. Eduardo Nobre] não tem fundamento e é intolerável.

Por isso, para fazer bom uso da vernaculidade e fugir à banalidade, para deputados estreantes ou com ócio, aqui vos deixamos um reputado letreiro licencioso. Bom trabalho!

Pénis / Pila / Picha - abono de família, apenso, assobio, banana, barambaz, barrote, berimbau, bilharda [corruptela decerto da "bilharda: f. Jogo de rapazes, que consiste em fazer saltar com um pau comprido outro mais pequeno", cf. mestre Cândido Figueiredo], cacete [na acepção de "O rapaz recebeu o cacete e seguiu", cf. Poesia Popular Brasileira], caralho

[usado por Plínio Marcos – curioso dramaturgo falecido em S. Paulo em 1999 – na peça/novela policial "O assassinato do anão do caralho grande", 1996; ou com o mesmo sentido que deriva o poema de Joaquim Pessoa "Ó caralho! Ó caralho! / Isto de a gente sorrir / com os dentes cariados / esta coisa de gritar / sem ter nada na goela /..."; equivalente ao "o enfermeiro que me ajudava repetia Caralho caralho caralho com pronúncia do Norte", saído da pena de António Lobo Antunes, in Cu de Judas; loc. copiosas vezes utilizada na obra "O Meu Pipi" e escusadíssimo quando diz:"Que porra de esquizofrenia é essa, caralho?"],

careca, carocho, chicote-da-barriga, coiso, encomenda, farfanho, flauta-lisa, gaita, gregório, lalau, mandrião, mangalho [loc. pop. que Jorge de Sena usa em Os Grão-Capitães:"puxar por um mangalho"], marsapo, mascoto, mingalho, pechota [diz-se no Norte], pica, picha, piegas, pincel, piroca, pau-barbado, pau-de-leite, pendureza, pissa

[termo registado, ainda, na exuberante obra de Pierre Louys, Manual de Civilidade para Meninas, onde se regista;"Não suspendais pissa postiça nenhuma à cabeceira do vosso leito. Tais instrumentos colocam-se por debaixo do travesseiro", p. 9; do modo cordial, ainda Louys assegura que "cativam-se os homens assim: pondo-lhes um grãozinho de sal na ponta da pissa e chupando-a, depois, até o sal se derreter", p. 30; é erro – diz Louys -, confundir o termo com Teseu; e em bom português não se deve dizer "O que mais gostava de ser era Metelo", cf. Louys, p.19],

porra [de uso esforçado, como filosoficamente Guerra Junqueiro nos serviu n’A Torre de Babel ou a Porra do Soriano, "A porra do Soriano, é um infinito assunto! / Se ela está em Lisboa ou em Coimbra, pergunto? / Onde é que ela começa? / Onde é que ela termina"], puxador, quilé, romão-cego, sardão, solino, surdo, tinoco [não confundir com Tinouco Vieira O Xantho, pseud. José A. X. Coutinho, que escreveu a insigne obra, "Freio métrico para os novatos de Coimbra em oito oitavas", 1749, cf. Dic. Pseudónimos de Albino Lapa], tangalho, trincalho, verga, vergalho (ou finório, Alberto Bessa), zezinho, faro (cf. Artur Bívar), galinha (cf. Alberto Bessa), camarão pequeno (cf. Cândido de Figueiredo)

[retirado do Dicionário Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões, P&R, 1984]